четвер, 31 грудня 2020 р.

ҐЕОРҐ ГАЙМ – ВІЧНИЙ ДЕНЬ [Eisenturm, 2020]


download PDF A5

або
читати онлайн


Перекладено з опорою на архівні матеріали за виданням: 
Georg Heym – Der ewige Tag. – Leipzig: Rowohlt Verlag, 1911.

З німецької переклав Максим Солодовник.

Рахунки для допомоги нашому проекту - у шапці цього блогу.
Зустрінемось у 2021!

середу, 20 травня 2020 р.

АНОНС : ҐЕОРҐ ГАЙМ – ВІЧНИЙ ДЕНЬ [Eisenturm, 2020]



Нинішній анонс безумовно є довгоочікуваним для тих небагатьох, кому небайдужа наша діяльність. Видавши два роки тому обидві посмертні поетичні збірки геніального німецького експресіоніста Ґеорґа Гайма, ми продовжуємо актуалізувати його творчість для українського читача — релізом першого повного вітчизняного перекладу його дебютної книги, оригінал котрої побачив світ далекого 1911 року.

Як і попередні дві, її переклав Максим Солодовник – поет, засновник видавництва Eisenturm і лавреат перекладацької премії Metaphora за 2016 рік.

А доки ми готуємось до цієї прекрасної і важливої події, ви маєте змогу підтримати нашу непросту справу фінансово, що особливо цінно в часи нинішнього пандемічного лихоліття. 

Дочекайтесь, реліз уже на порозі.


Офіційні рахунки для допомоги проекту:

Приватбанк 4149 4991 1143 3171
(UAH, Максим Солодовник)

для переказів у EUR: IBAN UA453052990004731185616880875

для переказів у USD: IBAN UA933052990004731185617038218

Bank: PRIVATBANK | SWIFT code: PBANUA2X 

Details of payment: Charitable aid